Camino siempre que puedo, creo que crecer y vivir en una urbe como Lima en la que el transporte público es caótico hace que prefiera caminar antes que tomar un bus cada vez que puedo. Descubrí el placer de caminar sin ningún motivo en especial, en mi breve estadía por el extranjero; hoy de vuelta redescubro lo bonito que puede ser caminar por Lima algunos días.
“Caminante no hay camino, se hace camino al andar” (A. Machado)
Me encanta caminar: caminar sola, caminar en buena compañía, caminar escuchando los ruidos de la naturaleza o la ciudad según sea el caso, caminar escuchando música. Por eso aquí va una pequeña selección de canciones para caminar (o correr o montar bicicleta) y sonreír al mismo tiempo:
Bella, exótica y talentosa, por esas virtudes fue conocida Yma sumac, una compatriota que conquistó el mundo con su voz de pájaro. En la actualidad es la única peruana que posee una estrella en el Paseo de la Fama en Hollywood.
Zoila Augusta Emperatriz Chávarri del Castillo es una chalaca que nació el 10 de setiembre de 1922, de ella se dicen muchas cosas que parecen sacadas de un cuento mágico. Se dice por ejemplo que de niña imitaba el canto de los pájaros, hábito que le marcó el camino de la música hasta el final de sus días.
El nombre artístico Yma Sumac proviene del quechua Ima Sumaq, que significa "qué linda". Con este seudónimo grabó numerosos discos, en compañía de músicos, danzantes y cantantes peruanos, y debido a esta intensa actividad fue reconocida de inmediato, trasncendiendo fronteras y llegando a la meca del espectáculo, Hollywood.
Su llegada a Estados Unidos fue algo accidentada, Yma Sumac fue criticada porque se declaraba descendiente del Inca Atahualpa; pero ello no le llevó a desanimarse y más bien la colocó en el ojo de la fama que no desaprovechó y demostró de inmediato todo su talento, deslumbrando tanto al público como a los directores de cine, quienes la llamaron para grabar más de una película.
La fama de Yma Sumac trasncendió en EE. UU. y Europa, sobre todo en la Unión Soviética, donde también fue aclamada gracias las piezas recordadas "Ataypura", "Chuncho", "Taita Inty", "Gopher Mambo", "Montana", "Incacho", "Tumpa", "Xtabay", "A La Molina", "El Cóndor Pasa", "Goomba Boomba", "Jungla", "Jivaro" o "Vírgenes del Sol".
Pese a que su punto más alto de éxito se dio entre 1950 y 1970, Ymas Sumac no dejó de ser un gran referente para grandes artistas de épocas posteriores. Su voz fue alabada debido a que poseía tonos vocales que sólo excepciones sopranos podían alcanzar. De esta manera, se convirtió en un hito en todos los estratos y un gran ejemplo para todo peruano.
Luego de recibir condecoraciones por parte de nuestro país, Yma Sumac regresó a Estados Unidos. El 1 de noviembre de 2008, falleció en Los Ángeles, tras seis meses de lucha contra el cáncer de colón. Sus restos descansan en Hollywood, donde pasó 60 años de su vida.
Algunos críticos que no la consideraban descendiente de Atahualpa, decían que el verdadero nombre de nuestra compatriota era Amy Camus, que en realidad es su nombre artístico deletreado al revés.
El 23 de mayo de 1946, el cónsul José Varela y Arias, en nombre del gobierno del Perú, certificó oficialmente "a mi buen entendimiento y en concordancia con las aserciones de autoridades en la historia de los incas y la historia peruana en general, Imma Summack es una descendiente del Inca Atahualpa". (T.H.)
“Más fácil es escribir cuando uno está triste y es más fácil hacer música oscura que luminosa”.
Para los que reniegan con la música que no pueden cambiar. O sea, para la música de los micros, la de los restaurantes del centro de Lima, la de los bares que no tienen rockola y, en general, la de las radios locales (excepto unas cuantas, las que no son tan sintonizadas), una opción es la búsqueda de música por internet. Ya sea por foros, recomendaciones, o simplemente por confusión (bajamos un tema creyendo que se trata de un cover, o le damos clic a la primera opción del youtube), algunos tenemos la suerte y dicha de chocarnos con grupos que nos eran desconocidos y pronto se hacen no solo uno de los preferidos, sino uno de esos que quisieras que todo el mundo escuche, hasta el cobrador de tu combi que hace sonar sus monedas en tu cara cada cinco minutos.
Facto Delafé y las Flores Azules llegó por una recomendación. De inmediato las letras, la melodía, los cambios de ritmo, esa mezcla de ritmos me hicieron pensar seriamente en salir de casa, cual señorita quiceañera, y buscar un formulario del club de fans. “Pasan las luces” y “Mar el poder del mar” fueron dos canciones que calaron de inmediato en mi cotidianeidad. Menciono lo cotidiano, no solo porque escuchaba el grupo todos los días en mi inútil vida cuasiburocrática, sino porque las letras cargadas de cadencia hablan de lo habitual, lo de todo los días, pero con un poco más de belleza que puede acompañar muy bien tu masaje matutino tailandés.
No se trata de un grupo dulzón como un turrón bamba. Sino de un trío que mezcla muy bien el hip-hop con otros géneros como el pop, rock, soul, afro, reggae, funk, etc. Pero, como aclaran ellos mismos, no se andan con la nota del reclamo, la brutalidad del sonido o las letras oscuras que acrecientan más tu apreciado letargo presuicida. Sino se trata de algo más optimista, unas letras que narran historias de gente simple que haciendo lo que hace también puede inspirar esa cosa indeterminada llamada belleza.
El grupo nació a principios del año 2000 (o sea, en el transcurso de los 5 primeros años). Los integrantes andaban con su respectivo grupo musical, pero anduvieron haciendo planes para otro proyecto paralelo y crearon este pequeño trío. Marc Barrachina ‘Facto’ (ex-Songstone), Óscar D’aniello ‘Delafé’ (miembro de Mishima) y Helena Miquel ‘Las Flores Azules’ (vocalista de Élena) se unieron para conformar lo que hoy es una de las revelaciones españolas que escala el éxito musical.
Facto Delafé y Las flores Azules nació del ejercicio musical. Desarrollaron su propio estilo a partir del constante ejercicio musical. Escuchando de todo. Así como un escritor se forma leyendo todo lo que cae en sus manos y al final logra hacer una excelente mistura con Gastón Acurio. Así más o menos.
Algunas de sus canciones representativas, aparte de las arriba mencionadas, son “Enero en la playa”, “Soy la Juani”, “Sólo palabras”, “Gigante”, “El indio” y muchas otras que apenas son reconocidas o escuchadas en algún friki sitio de internet peruano. Bueno.
Aunque por ahí les han dicho que su música puede ser catalogada como Hip-pop, los chicos españoles han hecho una mueca inexpresiva y se han rascado la cabeza, diciendo para no quedar mal, que esas etiquetas las pone la prensa y si ese es su trabajo, que le pongan todo lo que quieran, mientras sigan difundiendo sus canciones a toda la gente que busca algo diferente en la actualidad.
Los videos, como el de “Mar el poder del mar”, ha ganado algunos premios, ya sea por su excelente plano secuencia, por su sencillez, o claro, por su propia música que si es acompañada de Susy Días bailando con el Mero Loco, igual, sería buena.
Como quien dice, yo ya cumplí mi parte. Ya les recomendé lo que deseaba, puedo morir tranquilo y no temer a ser rellenado con cangrejos. Espero que la busquen el Youtube y vean que no estaba tan equivocado. Bueno, si te cae bien el cobrador que te da un boleto Escolar cuando le das dos soles, ya sabré cuáles son tus gustos. Dime qué micro tomas y te diré qué música te gusta. Abur.
Es agradable, por no decir relajante, por no decir reconfortante, por no decir desestresante, por no decir jodidamente interesante, saber que muchos grupos musicales de la actualidad se inspiran en las estrellas del pasado, o en todo caso manifiestan su admiración por los artistas del pasado, por su eterna enseñanza y no queda otra que hacerles merecidos homenajes.
Este es uno de los miles de casos. El dúo inglés de música electrónica Goldfrapp rinde homenaje a Bobby Van, un actor musical de los 50-70, que destacaba por sus acrobacias por el baile, en la época en la que Gene Kelly se lucía en películas como Cantando bajo la lluvia, toda esa vieja camada que se encontraba explotando la moda de los musicales en Hollywood.
El videoclip de “Happines” de Goldfrapp hace referencia precisamente a “Take Me To Broadway (1953)” de Bobby Van. Un ingenioso y divertido video que tiene como protagonista a un hombre feliz que da pequeños saltos mientras recorre todos los espacios de la ciudad. Por supuesto, nos quedamos con el original. El video Goldfrapp (de menor producción), por su estilo moderno, denota que la gente está menos loca que antes, que la gente es menos feliz que antes y que vamos de todas maneras rumbo a costumbre de la infelicidad hasta acostumbrarnos.
LETRA Goldfrapp Happiness (Felicidad)
Join our group and you will find harmony and peace of mind Make you better were here to welcome you
Were all on a journey to finding the real inner you make you better (make you better) (were here to welcome you)
Time stops still when youve lost love
Happiness howd you get to be happiness howd you get to find love, real love love, love, love
Floating in the magic world donate all your money well make it better (make it better) (were here to welcome you)
We can see you troubled soul give us all your money well make it better (make it better) (were here to welcome you)
Time stops still when youve lost love
Happiness howd you get to be happiness howd you get to find love, real love love, love, love
Well be swimming in the sea of wisdom and serenity make you better
Happiness howd you get to be happiness howd you get to find love, real love love, love, love
TRADUCIDO: Goldfrapp Felicidad
Únete a nuestro grupo y encontrarás armonía y paz mental Va a hacerte mejor estamos aquí para darte la bienvenida
Todos estamos en un viaje encontrando la verdad en tu interior Va a hacerte mejor (hacerte mejor) (estamos aquí para darte la bienvenida)
El tiempo se detiene cuando has perdido el amor
Felicidad como haces para tener felicidad como haces para encontrar amor, amor real amor, amor, amor
Volando en el mundo mágico dona todo tu dinero Va a hacerte mejor (hacerte mejor) (estamos aquí para darte la bienvenida)
Podemos ver tu alma problemática danos todo tu dinero Va a hacerte mejor (hacerte mejor) (estamos aquí para darte la bienvenida)
El tiempo se detiene cuando has perdido el amor
Felicidad como haces para tener felicidad como haces para encontrar amor, amor real amor, amor, amor
Estaremos nadando en el mar de la sabiduría y la serenidad Te hará mejor
Felicidad como haces para tener felicidad como haces para encontrar amor, amor real amor, amor, amor.
Cuando no todo lo que uno quiere está en internet y no se puede estar tranquilo debido a esa falta que podría llenar el alma (nadie cree esta mierda), entonces es mejor coger herramientas y ponerse a trabajar (como si eso podría aplicarlo a este desgaste de tiempo y dinero en internet). Así decidí, e intenté, traducir esta canción que algunos de seguro recuerdan. Irrumpió cuando a O-rem Ishii se le cae el cabello, aunque yo alucine que era la cabeza, después de un tajo de la mortal Hatori Hanzo manejada por la "novia en busca de venganza". Ahí les dejo las letras en español, porque no la pude hallar en otro lugar. Y como el desarrollo consiste en facilitarle las cosas a los humanos, yo colaboro con este poco que espero no sepan apreciar. “The Flower of Carnage”, la flor de la matanza, nos narra lo que va sintiendo una mujer que...; donde la vida… ¿qué será la vida? Lean e interpreten. Mejor escuchen la canción. Mejor trabajen. Mejor pasen un rato con su familia, amigos o sus perros. Mejor escuchen a los Beatles.
Advertencia: es la primera traducción que hago. Fácil y si no les gusta: normal.
La Flor de la Matanza (Begrieving) La nieve cae en esta mañana muerta De perros con aullido extraviado que logran perforar el aire con sus pasos
Yo camino con el peso de la Vía Láctea sobre mis hombros todo lo que me mantiene en la oscuridad es un paraguas Soy una mujer que camina al borde de la vida y la muerte Que ha vaciado sus lágrimas muchas lunas atrás.
Toda la compasión de mis lágrimas y sueños la nieve y la noche esperarán, el mañana carece de sentido. He aquí mi cuerpo sumergido en el río de la venganza que escapo de mi feminidad muchas lunas atrás.
En el nombre del cielo van nuestros soldados fieles invencibles y valientes
Es el momento de salir de tu país del abrigo de tus padres con el corazón impulsado por el aliento de las voces que se resolvieron solemnemente a no volver y llevar una vida sin victoria.
Y en esta casa, los domesticados esperan a los valientes soldados despreocupados de su vida y que no prefirieron el egoísmo del amor
Oh, que el mundo sea un sueño o una ilusión! Estoy sola en la cárcel.
Meiko Kaji
Aquí la música. Luego la escena donde se suscita la mentada pelea.
Ya no pude parar de escucharla, luego de cantarla con hito. Canción de viejos, poetas, borrachos; confundidos todos, escrita por Georges Brassens, interpretada en español por el genial Paco Ibañez.
Su lucidez me lleva al pasado, me define que la ciencia es innata y que viene dada desde lo más primitivo de las formas; porque jugar a descubrir nos apartó de la conciencia colectiva, de la alienación sistemática. Y así, consumar que existen tierras, tanto que existen gentes, y que existen corsarios tanto que existen rebeldes, conmueve a los fríos, a los estancados en hielo, convierte el “salir del rebaño” en una proeza, una hazaña de héroes, de seres misteriosos que tienen una fórmula, un lenguaje de muertos.
En mi pueblo sin pretensión, tengo mala reputación; verso que cuenta una historia de villa con calles de tierra, donde el nacionalismo era la luz visionaria, la verdad inminente, aquello que aplacaría el ansia humana de ser, pertenecer. Brassens nos narra con ironía lo que para él era lógico, totalmente natural, a pesar de la invisibilidad en masa reinante en la cultura donde estaba embutido, y nos los narra con arte, con ciencia de letras y con cara de loco, mientras deambula en los pensamientos de su maraña.
Ser cantada en español por la voz de Paco Ibañez, retumba, induce a un aullido nacido para la poesía rebelde, con una notoriedad con costras que contraen la piel. Y la gritas en nostalgia, con ánimos de ser fusilado por la corrupción de la onda, intentando cambiar una moneda por tierra.
Ovejas moradas, ovejas negras del mundo, la mala reputación es entonces, el camino de la luz, de la conciencia científica de lo que sentimos como innato, como valor primordial.
Soy humano, soy humano y quiero pastar, soy humano y quiero llorar.
A su disfrute, la mala reputación, traducida al español:
En mi pueblo sin pretensión Tengo mala reputación, Haga lo que haga es igual Todo lo consideran mal, Yo no pienso pues hacer ningún daño Queriendo vivir fuera del rebaño; No, a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe No, a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Todos todos me miran mal Salvo los ciegos es natural.
Cuando la fiesta nacional Yo me quedo en la cama igual, Que la música militar Nunca me pudo levantar. En el mundo pues no hay mayor pecado Que el de no seguir al abanderado Y a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Y a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Todos me muestran con el dedo Salvo los mancos, quiero y no puedo.
Si en la calle corre un ladrón Y a la zaga va un ricachón Zancadilla doy al señor Y he aplastado el perseguidor Eso sí que sí que será una lata Siempre tengo yo que meter la pata Y a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Y a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Tras de mí todos a correr Salvo los cojos, es de creer.
No hace falta saber latín Yo ya se cual será mi fin, En el pueblo se empieza a oir, Muerte, muerte al villano vil, Yo no pienso pues armar ningún lío Con que no va a Roma el camino mío, No a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe No a la gente no gusta que Uno tenga su propia fe Todos vendrán a verme ahorcar, Salvo los ciegos, es natural.
A diez años de la muerte del gran Frank Sinatra, aquí una canción que hace que muchos no vean la vida tan en serio, no se hagan bolas por los problemas y hagan de su vida lo que mejor les parezca.